ГОРДИЕНКО ТАМАРА МИТРОФАНОВНА
(Украина,
Крым, г. Севастополь)
1 место в номинации «Литературный
перевод», 2 место в конкурсе зрительских симпатий в той же номинации (2012 г.),
лауреат литературной премии «Славянские традиции»
* * *
Мой крепкий дом,
Надёжный дом,
Мой домик карточный
Стоял незыблемо, а рухнул в миг один.
Я помяну тебя сегодня
Крымским марочным,
Мой старый дом,
Мой властелин, мой господин!
Тебя не стало –
И не стало больше гордости.
Любовь угасшая
Махнула вслед рукой.
Куда без вас мне:
В неприятности и горести?
В с ума сводящий
Опостылевший покой?
Ведь было, было же:
Неслась над бухтой поутру.
И потрясённо замирал
Честной народ,
Когда роскошные
Летели косы по ветру,
И он вбивал слова
В хохочущий мой рот!..
Я расточительной была,
А не запасливой.
Но вдохновенно лгали
Воздух и вода,
Что вечно буду
Молода, красива, счастлива!..
И сами верили,
Что это – навсегда.
СЛЕПОЙ ДОЖДЬ
Стучит по трубам и по крышам,
Идёт, нащупывая путь.
- Через дорогу –
Я не вижу! –
Переведите кто-нибудь… -
Осенний, вздорный и неброский,
Одною детворой любим
Хромает дождь, как Паниковский,
И притворяется слепым.
УЛИЧНЫЙ ХУДОЖНИК
На Невском уличный художник
Графитом женщину рисует.
Стоят мужчины полукругом,
Заполнив узкую панель.
А вечер медленным теченьем
Колоду зрителей тасует.
Все обсуждают: кто – работу,
А кто – красивую модель.
Он белый шарф ей для контраста
На плечи смуглые набросит.
С полуулыбкой отрешённой
Она позирует ему.
И он подумает внезапно,
Хоть ни о чём её не спросит,
Что эти очи, словно ночи
Чернильно-чёрные в Крыму.
Уставшая от комплиментов,
Мужчинам знающая цену,
Она сидит непринуждённо
И смотрит только на планшет.
А сбоку уличный фотограф
Снимает уличную сценку:
Зеваки. Женщина. Художник.
Художник. Женщина. Портрет.
|