Дорогие друзья! Вашему вниманию представляем подстрочники для переводов чешской поэзии на русский язык на конкурс переводов, которые будем читать на фестивале "Славянские традиции-2014 в Праге".
Переводы просим присылать на почту сайта: slavtraditions@mail.ru
1. Radek Lehkoživ
Koloběh životů
Jednou se vrátím tam,
odkud jsem povstal v pomíjivost...
(Za trest anebo za odměnu?)
Až se však znova narodím v tom příštím,
lepším světě, na ta místa již nevzpomenu...
Jednou se vrátím tam,
kam má pamětˇ už nesahá,
odkud jsem vyšel z věčnosti...
Až se však znova narodím,
v tom příštím smutném světě,
budu zas mít věčné starosti...
Круговорот жизни (подстрочник)
Однажды я вернусь туда,
Откуда я появился в бренность´...
(Для наказания или для награды?)
Но когда я снова появлюсь на свет,
В этом следующем, лучшем мире,
Эти места я уже не вспомню...
Однажды я вернусь туда,
Куда моя память уже не достанет,
Откуда я появился из вечности...
Но когда я снова появлюсь на свет,
В этом следующем, грустном мире,
Буду опять иметь вечные заботы...
Evoluce
Miluji příběhy,
co berou lidem iluze a dech!
Sám ovšem zůstávám raději v teple a klidu...
Dříve snad lezl jsem velmi rád po stromech,
dnes raději na zemi snáším svou bídu...
Эволюция (подстрочник)
Мне нравятся события,
которые отнимают у человека иллюзии и дыхание!
Но я сам лучше останусь в тепле и покое...
Возможно, я раньше был очень рад лазить по деревьям,
Сегодня я лучше на земле буду терпеть свои беды...
2. Michal Čagánek
Kroky
Zábradlí do ticha
Proč? Pád?
Výprask kroků, požár naboso vertikály sloupků,
madlo napořád doznívání schodů
Slyším kroky
Шаги
Перила лестницы – в тишину
Почему? Падение?
Треск шагов, пожар под босыми ногами,
Вертикали столбиков, поручни вряд.
Лестница затихает.
Я слышу шаги.
Věčnost
Půl kapky deště na řasách
nedohledna kůl najatý, aby stál a trocha tmy
ne moc jen kolik se vejde mezi světla lamp
toulavé hodiny
vyprávějí tik tak to jako že pominou,
láska ona dál že bude věčná.
Вечность
Полкапли дождя На ресницах необозримости
Ось Натянута, только бы стояла, и немного темноты
Не слишком много,
Только столько, сколько поместится между светом ламп.
Бродячие часы
Рассказывают: тик-так,
Что они пройдут, а любовь -
Что она и дальше Будет вечной.
Zvony
Tak tedy zvony ch-h...
tak tedy Bim-Bam...! Em?
Miluju když zvony vyzvánějí
Bim-Bam!
ten zvuk starého kostelníka
co tahá za provazy
našich srdcí!
Колокола (подстрочник)
Ну-ка, колокола, Х-х...
Ну-ка, Бим-Бам...! Эм?
Я люблю, Когда колокола вызванивают
Бим-Бам!
Тот звук Старого церковного сторожа,
Который подергивет за веревочки
Наших сердец!
3.Jan Zbořil
Mandarinky
Zezadu přichází k rampě zavřené prodejny
dříve se na mandarinky stály fronty
teď se jich tu válí několik beden
Prohrabuje rukama kvasící oranžové smetiště a vybírá ty dobré
Za zády se mu ozve: "vypadni! Táhni odkuds přišel"
Stojí tam ohromný plešatný muž v army oděvu -
hlídač plesnivých mandarinek
Мандарины
Приходит к заднему входу закрытого магазина,
Где раньше за мандаринами стояли очереди.
Теперь здесь валяется несколько ящиков мандарин.
Перерывает руками гниющий оранжевый мусор
И выбирает те, которые хорошие.
За его спиной слышится:
«Убирайся! Пошел, откуда пришел!»
Там стоит огромный плешивый мужик
В военной одежде -
Сторож заплесневелых мандарин.
4.Jonáš Hájek:
Karel Purkyně
Mýlíte se, ctím svého otce,
právě proto mne tolik štve!
A proč jsem maloval sovu sněžnou?
Je krajina, v níž, jak jde stín,
se krátí naše možnosti.
Tam jsem zahlédl sovu sněžnou.
Карел Пуркине (подстрочник)
Думаете, что я почитаю своего отца,
Именно потому меня это так раздражает!
И почему я рисовал сову снежную?
Существует страна, в которой, когда появляется тень,
Наши возможности уменьшаются.
Там я заметил сову снежную.
* * *
Personál musí poponést
šťastlivce, umáčené od piva.
Tak láska je to, co jest,
a smrt to, co přebývá.
* * * (подстрочник)
Персонал должен возвышать
Счастливчиков, насыщенных пивом.
Так и любовь – это то, что есть,
И смерть – то, что остается.
5.Josef Straka
Kostel v mlze
Slova, která ke komusi nepronikají,
Vnímám jen počasí, jednotlivé kroky.
Černé boty, které se pomalu posunují
k centru města.
Neprožitá přítomnost, zapadlé roky.
A pak také slova jako Nikdy nebo
V tuto chvíli je to naprosto nemožné.
Znovu, snad po sté, zopakovaný nsouhlas.
Nutné se stává vynuceným a celé se to až přespříliš opakuje...
Kostel v mém rodném městě,
kolem kterého právě procházím,
není pro samou mlhu naprosto vidět.
Zmizel v ní, stejně jako všechno v této chvíli.
Костел в тумане (подстрочник)
Слова, которые к кому-нибудь не проникают,
Я воспринимаю только погоду, отдельные шаги.
Черные ботинки, которые медленно продвигаются
K центру города.
Непрожитое существование,
Забытые года.
А затем такие слова как «Никогда» или
В эту минуту есть то, что абсолютно невозможно.
Снова, может быть в сотый раз
Повторенное несогласие.
Необходимое станет вынужденным,
И все это слишком часто повторяется...
Костел в моем родном городе,
Мимо которого я сейчас прохожу,
Из-за плотного тумана просто не виден.
Он исчез в нем, так же, как и все
В эту минуту.
6. Petula Heinriche
Rozlitý život
Zrcadlům chybí moje boky,
ač při pohledu do sebe je vidím.
A tvář? I tu v odrazech lžou!
Mezitím...
Na hladké ploše chladných skel se rozlévá můj život.
Snad zrcadla je třeba rozlít místo života...?
Разлитая жизнь (подстрочник)
Зеркалам не хватает моих очертаний,
Хотя при взгляде на себя
Я их вижу.
А лицо? Отражение тоже лжет!
Между тем... На гладкой поверхности
Холодного стекла
Разливается моя жизнь.
Может быть зеркала надо расплавить
Вместо жизни...?
Lžu
Lžu hlasem
Lžu jménem
Lžu vlasy
Lžu tělem
V mých dokladech je lež
Duše, proč nelžeš též?
Лгу (подстрочник)
Я лгу голосом
Я лгу именем
Я лгу волосом
Я лгу телом.
В моих документах ложь
Душа моя, почему ты тоже не лжешь?
7. Zora Šimůnková
Kamarádi
Jdu do své hlavy
Mám tam kamarády
Freuda, Junga, Adlera
Když kolem nich projdu,
zapomenu slova.
Zbývá jen řeč těla
křeč těla
řev těla...
Друзья (подстрочник)
Я углублюсь в свои воспоминания,
Там находятся мои друзья: Фрейд, Юнг, Адлер.
Когда я пройду мимо них,
Забуду слова. Остаются только
Речь тела,
Судорога тела,
Рев тела...
Láska je zdravá
Láska je zdravá
jak šípkové thé,
Ale než čaj natrháš
ruce máš do krve...
Любовь есть здоровая (подстрочник)
Любовь здоровая,
Как чай из шиповника,
Но раньше, чем чай нарвешь,
Твои руки будут исцарапанны до крови...
Novoročenka
Nový rok otvírá se jako dveře.
Zbývá vzít za kliku a vejít.
Za těmi dveřmi poklad je.
Zbývá ho jenom najít...
Новогоденка
Новый год открывается, как дверь.
Осталось взяться за дверную ручку и войти.
За дверью находится сокровище.
Остается только его найти... |